Thursday, April 7, 2016

हे हेरम्ब ! किमम्ब? .. Parvati resolving quarrels between Ganesh and Skanda -


This verse is a very creative composition - where a conversation between Parvati, Skanda and Ganapati was depicted as a prayer for Parvati.

हे हेरम्ब ! किमम्ब? रोदिषि कथं? कर्णौ लुठत्यग्निभूः 
किन्ते स्कन्द! विचेष्टितं? मम पुरा सङ्ख्या कृता चक्षुषाम् |
नैतत्तेत्युचितं गजास्य ! चरितंनासां मिमीतेम्ब मे 
तावेवं सहसा विलोक्य हसितव्यग्रा शिवा पातु नः  ||


he heramba ! kimamba? rodiṣi kathaṃ? karṇau luṭhatyagnibhūḥ
kinte skanda! viceṣṭitaṃ? mama purā saṅkhyā kṛtā cakṣuṣām |
naitattetyucitaṃ gajāsya ! caritaṃ, nāsāṃ mimītemba me
tāvevaṃ sahasā vilokya hasitavyagrā śivā pātu naḥ  ||


पार्वती - हे हेरम्ब ! 
              O Ganapathi!
गणपतिः  - किम्  अम्ब?  
               What? Mother !
पार्वती  -   रोदिषि कथं? 
                 Why are you crying?
गणपतिः  -  कर्णौ = two ears लुठतः =  twisting अग्निभूः = Skanda 
                    Shanmukha is twisting my ears?
पार्वती -  किम् ते  स्कन्द ? = O Skanda! why did you do विचेष्टितं ? = wicked job?
                 O Skanda! Why did you do bad job?
स्कन्दः -   मम चाक्षुषाम् = my eyes संख्या कृता = counted पुरा = first 
               He first counted my eyes (by poking)?
पार्वती -  गजास्य Ganapathi!  न एतत् ते अपि उचितं चरितं  = that is not appropriate either
            O Ganapati! You are naughty
गणपतिः -  अम्ब  = O Mother! मे नासां = My nose मिमीते = measured Mother! 
         He measured the length of my trunk ( first by pulling it)

तावेवं = तौ  = Those two Ganapati and Skanda, एवं = Like this सहसा = quickly विलोक्य = looking हसितव्यग्रा  = rolling with laughter (thus),  शिवा = Parvati  पातु = Protect नः = Us

Thus the complaints went on. May that Parvati, who is joyfully engaged in watching the two sons fighting thus, protect us.




5 comments:

  1. The rendering, pics and colors used to identify the conversation, timing are very nice. Good work...

    ReplyDelete
  2. Bava media work is so nice. Very good for present kids. I will introduce this session to Asutosh.

    ReplyDelete
  3. आशीः. श्लाघनीयोयं तव प्रयत्नः.तृतीयपादादौ नैतत्तेप्युचितं इति वक्तव्यम् अवशिष्टं सर्वं साधु.

    ReplyDelete
  4. Which text is this verse from. I want the full text.

    ReplyDelete
  5. Very nice rendering. Add a little more flavour by explaining the intent of the words - Gajaasya - the ears of Ganesa are big & long, attracting the child to pull it.
    Similarly the eyes of Shanmukha are twelve, instigating any child to start counting it
    and finally, the snout of Ganapati is so long, every child would love to feel the measure of it.

    Nice job.

    ReplyDelete